Basso Ostinato
(2006)
“Grand Prix du Syndicat de la Critique” pour la saison 2006-2007
 
P.O.M.P.E.I.
Heil Tanz !
Relation publique
Sorelline
Transgedy
La Signora
La testimone
Exercices spirituels
Autres projets





Chorégraphie Caterina Sagna
Avec Alessandro Bernardeschi, Antonio Montanile, Mauro Paccagnella
Dramaturgie Roberto Fratini Serafide
Lumière Philippe Gladieux
Conseiller musical Luca Berni
Régie plateau
Frank Condat

Management Dominique Mahé
Production Association Next / Compagnie Caterina Sagna
Co-production Théâtre de la Bastille (Paris) et le Théâtre de l’Agora – Scène Nationale d’Evry et de l’Essonne dans le cadre des résidences de création soutenues par la Région Ile-de-France ; Théâtre National de Bretagne (Rennes) – Centre Européen de Production Théâtrale et Chorégraphique ; Pôle Sud (Strasbourg) - Scène Conventionnée Danse.

Remerciements Je remercie Marie-Pierre Ariztia pour nous avoir fourni le cadre dans lequel, le 5 octobre 2005 à 13 h 54, Basso Ostinato a commencé à prendre forme ; les théâtres Victoria et Vooruit de Gent, ainsi que Needcompany et la Raffinerie de Bruxelles pour leur hospitalité ; les Brigittines (Bruxelles) pour nous avoir fourni les tapis de danse supplémentaires ; tous les collaborateurs pour leur présence et leur compétence, et en particulier Alessandro, Antonio et Mauro qui ont donné bien plus que leurs muscles.

_______________________________________________________________________________________________


Basso Ostinato (Basse Obstinée, Basse Contrainte) : (mus.) Variante de Basso Continuo (Basse Continue). Combinaison mélodique et rythmique confiée à la partie la plus basse d’une composition, qui se répète incessamment du début à la fin du morceau et sur laquelle les autres parties, instrumentales et vocales, peuvent se mouvoir librement.

Fin du repas. Débris de conversation. Bavardage sur eux-mêmes, sur la danse, sur rien. Si c’est minable, peu importe, ils sont dedans et ils s’amusent beaucoup.
Les jointures se plient pour accompagner leur bla-bla, pour approcher les verres de la bouche et ingérer quelque chose qui fasse digérer ce qui est de plus en plus indigeste. Hi, hi, hi, qu’est-ce qu’on rit.

C’est cela, leur Basse Obstinée.
Un dialogue « bas », avec des scories de mouvements et des restes de rire, auxquels ils reviennent obstinément.
Ils ne peuvent rien faire d’autre, parce qu’il n’y a rien d’autre à faire.
Et c’est chaque fois pire.
L’air est de plus en plus lourd. Les objets perdent leur rassurante immobilité. Tout cède, on ne peut plus avoir confiance en rien. Il est inutile de résister, tout ce qu’ils peuvent faire c’est accompagner cette décomposition qui grandit en se nourrissant de ses propres rebuts. Elle s’auto-digère, elle se régénère. Alors ils se laissent aller, sans pouvoir donner un sens à ce glissement obstiné vers le bas. Mais le sens est là, l’air est saturé de son odeur.
On en a presque la nausée.
Il vaut mieux prendre quelque chose et l’avaler, pour se donner l’illusion d’avoir éliminé le trouble, pour s’anesthésier. De cette façon ils oublient et ils continuent: repus, sans mémoire.
Encore une fois ils farfouillentdans les morceaux remâchés de ce premier dialogue, cherchant une sortie. Ils explorent cet estomac où tout se transforme, où la volonté est impuissante mais où les choses avancent toutes seules, en dehors de ce qu’on peut en voir.
Ou mieux, en dedans.

Et c’est très bien comme ça.


_______________________________________________________________________________________________

BASSO OSTINATO
Notes, voix, rythme

« 1,2,3,1,2,3,1,2,3,1… »
(extrait de la danse des choses)

NOTES SUR BASSO OSTINATO

1
Le pourcentage de mouvement « exact » et organisé dont nous disposons au cours des rares instants de la vie où nous dansons est infime et annihilé par un pourcentage infini de mouvement inexact, souillé, boiteux, « inachevé ». Ces rebuts forment la substance désorganisée du monde. Le style la dépouille, l’expurge.
Dans le temps, le corps parle, puis bégaie, puis oublie les subjonctifs, puis se tait.
Dans Basso Ostinato, la forme glisse, plus ou moins rapidement, dans ses nombreux trous noirs, dans ses multiples orifices.
2
Le pourcentage de mouvement « exhalé » est organisé dans nos discussions au cours des baves distantes de la scietout au fond, l’intime est annihilé par un pourceau sage, un défi de mouvement infect, mouillé, moelleux, « inactivé ». Ces abus forcent la substance désodorisée de l’immonde. L’hostile l’épouille, la purge.
Dans les panses, la mort parle, puis bégaie, puis bouffit les subjonctifs, puis se trait.
Dans Basso Ostinato, la norme pisse, plus ou moins tacitement, danse ses ombreux trous noirs, pense les ultimes orifices.
3
Le pourcentage de mouvement « exhalé » est organeisé dans nos discussions au cours des baves distantes de la scietout au fond, l’intime est annihilé par un pourceau sage, un défi de mouvement infect, mouillé, moelleux, « inactivé ». Ces abus forcent la substance désodeurisée de l’immonde. L’hostile l’épouille, la purge.
Dans les
panses, la mort parle, puis bégaie, puis bouffet les subjonctifs, puis se trait.
Dans Basso Ostinato la norme pisse, plus ou moins tacitement, danse ses ombreux trous noirs, pense les ultimes
orifices


VOIX DE BASSO OSTINATO

1
« J’ai la panse pleine à en crever. Quelque chose a bougé là-dedans. Mais comment je me suis retrouvé dans ce truc qui n’a pas de fin ? Qu’est-ce que je fais ? »

2
« T’es un peu pâle. Tu devrais t’arrêter un peu. Comment tu peux continuer dans ce truc qui revient toujours ? Qu’est-ce que tu fous là ? »

3
« Il est de trop ici. En plus il bouge, ce parasite. Ce ne serait pas plus fin qu’il en finisse, puisque la fin est là ? »

RYTHME POUR BASSO OSTINATO

  1. Les sanglots longs des violons de l’automne / blessent mon cœur d’une langueur monotone.
  2. Les floraisons sans passion des gazons / sucent la sueur de ces acteurs qui s’en vont.
  3. Tolololon tolololon tololon / tolololon tolololon tololon.




Pour en savoir plus sur la pièce ...
voir les liens associés à cette pièce




Page d'accueil   I   Compagnie   I   Photos   I   Tournées   I   Presse   I   Vidéos   I   Fiches Techniques   I   Contacts   I   Plan du site   I   English   I   Italiano